你好,我是中国中冶工程师

来源:阿尔及利亚项目部 作者:阿尔及利亚项目部 发布时间:2009-12-15 阅读次数: 3669 次

夜幕降临,十七冶阿尔及利亚BOUSAADA监狱项目经理部会议室内灯火通明,里面传出阵阵法语朗读声:“Bonjour(你好)”、“Je suis un ingénieur dans MCC(我是中国中冶工程师)”、“Comment vous appelez-vous?(请问你叫什么名字)”……项目部开办的业余法语培训班正在授课。

 

阿尔及利亚通用法语,阿尔及利亚项目部为了能方便地与当地人民交往,提高工作和办事效率,利用自身人力资源和业余时间,由项目部的2名法语翻译担老师,于近期为项目管理人员开展了业余法语培训,得到了大家的热烈欢迎和积极支持。培训分为普及班和提高班,分教授法语日常会话和基础知识,每周安排2个晚上时间授课。尽管项目部要求提高班是主要针对年轻员工,但年纪大的同志们也不愿放弃,积极参加学习。从年过五旬的老同志到刚参加工作的大学生,从项目部领导到普通管理人员,每到学习日,晚上6点钟下班后,匆匆扒两口饭,6点半准时到会议室上课。法语翻译自备教材,精心备课,不厌其烦地一遍遍教大家发音、读句子。

经过一段时间的系统培训和刻苦学习,许多员工已经可以利用刚学会的单词和句子与阿方人员进行交流。项目物供部长、青年党员冯忠伍来到阿尔及利亚后通过刻苦自学已经能够独立用法语进行采购交流,提高了工作效率,缓解了翻译资源紧张的矛盾。阿尔及利亚项目部的员工们都决心将法语学习持之以恒地坚持下去,提高语言能力,方便对外交流,在干好国外工程的同时,增强自身素质,为打造最具竞争力的国际化公司积蓄力量、打好基础。

Top